Hotaru no Hikari – NTV (2007)

Hotaru no Hikari

RESUMEN

Hotaru Amemiya tiene 20 años de edad y trabaja para una compañía de diseño de interiores, se ha convertido en un «pescado seco» al haber renunciado al amor y al preferir pasar el tiempo sin hacer nada en su casa. Entonces un día, su mundo da un cambio radical cuando inesperadamente termina viviendo con su jefe, Takano. Su vida se complica más cuando ella encuentra el amor al conocer un nuevo empleado de la compañía en la que trabaja, Makoto.

Resumen extraído de Wikia

NUESTRO COMENTARIO

Para darnos un dado un descanso de novelas coreanas, un poco agotadas de buscar y rebuscar telenovelas que no sean un dramón tal que narrado fríamente daría hasta risa, salvo por el hecho de que a nosotros, a diferencia de algunos de nuestros lectores, nos espantan las telenovelas que acaban mal (justo lo que nos gusta es la absoluta certeza de que la historia va a acabar bien), le hemos dado oportunidad a una novela japonesa, «Hotaru no hikari» que parece que traducido quiere decir algo así como «Brillo de luciérnagas» haciendo un juego de palabras con el apellido de nuestra protagonista, juego de palabras que, después de haber visto la novela, no entendemos en absoluto. Debe haber algún significado oriental que se nos escapa.

Parece que este dorama es la adaptación de un tebeo japonés o de un personaje de tebeo, al que fráncamente le hemos encontrado poca gracia.

La historia trata de una chica desastrosa, un tipo de chica para las que en japón tienen un nombre en japonés no me acuerdo cómo es pero que he visto que lo traducen como «pescado seco». No se sabe por qué la chica es un desastre, no se sabe por qué ha renunciado al amor ¡¡¡con 20 años!!! Puede que esta falta de información venga del hecho de que la tal Hotaru Ameniya (Hotaru es el apellido) sea un personaje conocidísimo en la cultura japonesa, pero como es desconocido para nosotros, no sabemos de qué va y por qué se comporta como una oruga o como una lombriz de tierra cuando está en casa (para que se hagan una idea, se duerme en el suelo de su cada y se tapa con periódicos con tal de no irse a la cama).

Cuando está en la oficina, sin embargo, Ameniya es todo lo contrario que en su casa, es una buena profesional, es diligente, trabajadora, valiente, cumplidora…

Por azares del destino, resulta que Ameniya vive, de una forma totalmente fortuita y un poco boba, en la casa de los padres de su jefe, Takano Seiichi, al que su mujer acaba de poner de patitas en la calle, por lo que mientras se organiza, decide irse a casa de sus padres, y se encuentra la papeleta de que la casa tiene una okupa y que esa okupa, bastante gorrina además, es una de sus empleadas modelo que lleva una doble vida.

Al principio, el pobre Takano quiere librarse de esa lacra que le saca de quicio, porque él parece un hombre bastante obsesivo con la limpieza y el orden, pero luego le da lástima y le permite quedarse y empiezan a convivir. Mientras tanto, Ameniya se enamora de un compañero de oficina Theshima Makoto, y como Ameniya es una lerda que no sabe qué hacer, Takano empieza actuar como su consejero no sólo sentimental, sino de vida, aconsejándole a cada momento y sirviéndole también de paño de lágrimas. En el transcurso de esa relación de jefe y consejero, Takano se enamora de Hotaru (o Seiichi se enamora de Ameniya).

Estamos seguras de que en esta historia hay una crítica encubierta de algo, aunque no estamos muy seguros de qué. Puede ser que critiquen que la sociedad japonesa imponga a las mujeres una determinada forma de ser, de sentir y de vestir, de forma que las que no se adapten a las reglas establecidas se convierten en parias sociales. También puede ser que intenten mostrarnos la absoluta falta de comunicación que hay entre hombres y mujeres y las barreras sociales que los aislan, impidiendo que se relacionen y comuniquen abiertamente. O puede que intenten criticar la forma tan esquematizada y rígida en la que viven su vida, con un lugar para cada cosa, una cosa para cada lugar y un sentimiento para cada ocasión. O quizá la historia se limite a contar cómo son las cosas, sin intención crítica ninguna porque es que este lenguaje expresivo tan indirecto, cuando se trata además de una cultura de la que sabemos bien poco, hace que el mensaje, si es que lo hay, sea tan ininteligible para nosotros como cuando les oímos hablar.

La historia, sin embargo, tiene varios aspectos que nos han gustado mucho. Uno de ellos la oficina en la que trabajan, porque es una empresa en la que hombres y mujeres curran codo con codo, en igualdad de condiciones y oportunidades. Una organización en la que alguien que lo haga bien, hombre o mujer, y con ganas puede ascender, mejorar y aprender, y tiene ocasión de intentar cosas nuevas y superarse.

Otro elemento que nos ha gustado es el tipo de relación que tienen Takano y Ameniya, una relación que aunque surge de la no aceptación y el desprecio humano por parte de Takano (que es especialmente duro y despiadado cuando se refiere a Hotaru como mujer), se va desarrollando según Takano va aceptando los valores de Hotaru, aunque sea una persona que no encaje en los moldes ni en la imagen de lo que él espera de una mujer. Entre Takano y Hotaru se establece una relación estupenda de compañerismo, amistad y comprensión.

También es interesante la forma de mostrar la amistad entre Takano y su amigo, ambos divorciados, porque los muestra como dos hombres solos y solitarios a la fuerza, que anhelan encontrar el amor y ser felices.

En cualquier caso, desde nuestro punto de vista, las virtudes de la novela son virtudes que se aprecian desde el punto de vista intelectual, porque la telenovela, en cuanto a inspirar emociones, es como un dibujo animado, esquemática y fría. Incluso el final es de dejarte la boca abierta de soso e incomprensible. Tuvimos que verlo dos veces y aún así no nos queda claro si los dos protagonistas acaban como pareja o como compañeros de piso. También puede influir el hecho de que Ameniya haga los gestos de un personaje de tebeo o cómic, esos que vemos en la tele en la que a los personajes se les ponen los ojos como rayitas y se tiran al suelo y patalean.

LO MEJOR

La generosidad de Takano para defender la felicidad de Ameniya y la vida profesional de ambos. Las escenas de la oficina son muy interesantes. Las escenas de ambos en el porche de la casa (qué preciosidad de casa) son lo único medianamente tierno de la novela, porque parece que Ameniya le abre los ojos a Takano o le presenta la posibilidad de sentir algo, en vez de ajustarse tanto a las reglas establecidas.

LO PEOR

Personalmente fuera de que la actriz es muy mona, no le encuentro a Hotaru la más mínima gracia. Una chica que queda por primera vez en su vida con un chico que le gusta pero se le olvida porque no para de pensar en beber cerveza me parece imbécil y no le veo ninguna gracia a sus olvidos, pero lo peor es que, físicamente, la mayoría de los hombres, menos Takano, van tan absolutamente recolocados, depilados (Cristo qué cejas), enlacados, teñidos y repeinados que tienen un aspecto totalmente afeminado.

REPARTO

Ayase Haruka es Amemiya Hotaru
Fujiki Naohito es Takano Seiichi
Kuninaka Ryoko es Saegusa Yuuka
Kato Kazuki es Teshima Makoto
Takeda Shinji es Jinguuji Kaname
Itaya Yuka es Yamada Sachiko
Yasuda Ken es Futatsugi Shouji
Asami Reina es Sono Minako
Watabe Gota es Sawaki Shun
Shibue Joji es Tadokoro Junpei
Matsumoto Marika es Murota Suzuko
Matsushita Sara es Kasumi Hatsuko
Maruyama Tomomi es Goutokuji Ken
Matsunaga Hiroshi es Yamaguchi Takatoshi
Kurotani Tomoka es Miyuki

Comentarios

  1. pues yo os recomiendo otra coreana Boys over flowers

  2. por lo ke lei parece ke el personaje de la protagonista es bipolar y necesita urgentemente ingreso en una institucion siquiatrica.

  3. por lo q pude leer m parece q a la telenovela le falta mucho,un poco d emocion,d vivasidad…a hotaru no hikari le falta un poco mas d realismo porq al leerla m parecia q leia el guion d una serie animada… saludos dsd venezuela……….

  4. Ven? hasta las asiaticas tienen de vez en cuando sus malas producciones?

  5. Tengo dos doramas japoneses que son INCREIBLES y me encantaria una opinión acerca ellos:

    Sekai no Chuushin de Ai wo Sakebu

    y

    Byakuyakou

    Los dos tienen exactamente los mismso protagonistas pero el primero es una historia de amor puro y la 2da… bueno, todo lo contrario.

    En serio, MUY pero MUY buenos.

  6. en qué paìses pasan las novelas coreanas – a parte de corea?
    aquì en europa no creo que hayan llegado….

  7. no he visto esta novela, pero por lo que han dicho, no tiene buena pinta, así que, sí no tengo otra en mi lista de espera, de pronto la veo jejeje.

    Ya que les gustan las historias con finales felices, pueden ver Vals de Primavera, Todo Sobre Eva o Friends, que es una co-producción Coreano-japonesa, muy sencilla pero a la vez muy bonita y sólo cuenta con 4 capítulos.

  8. si byakuyakou fue muy buena!
    otro doramas que me gusto fue

    -one litre of tears o un litro de lagrimas
    -last friends
    -around 40
    -great teach onizuka (GTO)
    -a million stars falling from the sky

  9. tambien Un grito de amor desde el centro del mundo, coreana

  10. EN SITUACIONES ASI, BENDITO QUIEN INVENTO YAHOO!!!!!!!!!

    Los japoneses y el qué dirán

    En algunos aspectos no somos tan diferentes, los prejuicios están presentes en esta sociedad como en otra. Salvo que los japoneses son más reservados en sus opiniones y hablan muy poco de temas personales. Aun dentro de la familia o con amigos.

    En este país, no sólo hay que ser buena persona, sino también aparentarlo. El japonés medio no puede soportar que otros tengan una imagen negativa de su persona. Por injusto que sea el concepto que los demás tengan de él, esta situación, le molesta tanto como una piedra en el zapato.

    Si reciben un regalo, tienen que corresponder el gesto. Como una obligación social, los sentimientos no influyen en la decisión. Hay que hacerlo porque así fue determinado en algún momento. Ante todo, cumplir con el protocolo.

    Cuando se llega a un nuevo vecindario, hay que saludar a los vecinos colindantes. El no hacerlo puede generar habladurías y tomarse como falta de respeto. En general se entrega un presente de escaso valor, como símbolo de amistad.

    En pleno siglo XXI, las familias japonesas siguen manteniendo sus costumbres a pesar de todo. En una que conozco, y esto es historia reciente, uno de sus hijos está obligado a casarse para poder convivir con su pareja. Los padres de la novia se opusieron a que compartan el mismo techo si antes no contraen matrimonio. Y no son adolescentes, ambos tienen 24 años de edad.

    Si el trato entre desconocidos es tan formal, se pueden imaginar lo que ocurre dentro de la familia. Yo lo vivo en carne propia y les aseguro que, en ocasiones, es insoportable.

  11. OOPS!!!! LA ULTIMA LINEA SE REFIERE AL ESCRITOR

  12. No me llama la atencion de este drama, sin embargo he visto dos dramas japoneses muy buenos, byakuyakou es uno de ellos.

    En relacion a los dramas coreanos (mis favoritos!!) estan disponible en la web, traducidos o subtitulados. Lo mejor es que con la internet uno tiene acceso a peliculas y dramas de todo el mundo, al final cada quien tendra su favorito.

    Gracias a la redaccion!

  13. Muchos de los dramas y animaciones originadas en Japón (anime) son basadas en series de manga, «cómics originadas en Japón», las cuales tienen un estilo muy distintivo.

    (Lamentablemente, hay muchos estereotipos en el occidente sobre lo que son el anime y el manga. La verdad es que hay de todo para todos dentro de esos dos mundos que están tan estrechamente relacionados y que ahora forman parte importante de la cultura popular en Japón.)

    Alguien mencionó «Boys Over Flowers», que es la traducción del título «Hana Kimi», el cual pertenece a una serie también basada en un manga. Otras series que me han recomendado, casualmente también basadas en manga, son «Hana Yori Dango» y «Nodame Cantabile». La última es una historia muy entretenida y creo que la pueden disfrutar mucho. No he tenido el privilegio de leer o ver alguna versión de Hana Yori Dango, pero leo el manga de Nodame Cantabile y lo adoro.

    http://himura-kaoru.com <– En este sitio pueden encontrar muchos dramas japonenes (o j-dramas) para descargar, pero ojo, los subtítulos son en inglés. No sé dónde encontrarlos en español. Además, en los foros pueden encontrar más dramas, también de Corea y China.

    Por cierto, creo que el nombre de la serie también se puede traducir a «La Luz de Hotaru» (o «El Brillo de Hotaru») o algo por el estilo. Hikari también se puede traducir como «luz». Hotaru, pues no sé si se refieren a la protagonista o, como dicen ustedes, tiene otra interpretación más abstracta.

    Además, tal parece que es común que los actores en estos dramas japoneses a veces exageren las expresiones, probablemente por influencia del manga también, en donde los personajes suelen ser muy expresivos, especialmente en escenas humorísticas. Sólo queda acostumbrarse, aunque al principio sea difícil. A mí se me ha hecho más fácil por la familiaridad que tengo como aficionada del manga y el animé, aunque me sigue incomodando a veces, ya que estamos hablando de personas reales, y no dibujos.

    Bueno, espero haya sido de alguna ayuda mi comentario.

  14. Tengo entendido que Un Grito de Amor desde El Centro de la Tierra es japonesa, no coreana, al menos que ya los coreanos hayan hecho su propia versión, pero eso no lo sé…sea como sea, ese dorama es muy bueno, esta basado en el libro de Kyoichi Katayama, el cual tiene el mismo nombre del dorama y cuenta una de las historias de amor más bellas que yo haya visto, entre Aki y Sakutaro, dos chicos que ni siquiera han llegado a la mayoría de edad, pero que nos dan una gran lección de lo que es el verdadero amor, fuera de meloserías y cursilerias baratas…realmente es una gran historia, pero eso sí, es para llorar y llorar.

  15. Corrigiendo un error sobre dos títulos de dramas japoneses en mi mensaje anterior:

    [Hana Yori Dango -> Boys Over Flowers]. Anteriormente dije que era Hana Kimi, mis disculpas.
    Y [Hana Kimi -> For You in Full Blossom].

  16. Un Grito de Amor desde El Centro de la Tierra es la que ya mencione antes Sekai no Chushin de Ai wo Sakebu (Sekachu) y es japonesa, no coreana. Es MUY PERO MUY buena. Esa y Byakuyako tienen historias increibles y una producción muy buena también.

  17. EL QUE VEA NOVELAS COREANAS, ES PORQUE FUMA TACHAS, ESAS NOVELAS SON PESIMAS, IRREALES, DE ESPANTO QUE HORROR, AHI QUE ESTAR DROGADO PARA VER ESAS NOVELAS, Y VEO QUE SON MUCHOS LOS DROGADOS, ES QUE LA ADICCION A LA MARIHUANA AUMENTA CADA DIA, YO PREFIERO VER NATGEO QUE ESO, PORQUE YO SI CUIDO MI CUERPO NO CONSUMO DROGAS Y NO VEO NOVELAS COREANAS, QUE SON PARA CHIFLADOS ENMARIHUANADOS, CHAU LOS AMA LINDA IVETT

  18. SI VEN A LA CHICA DE LA FOTO CON ESA COPL ALZADA PARECE UNA PERRA ZORRRA QUE ASCO POR NLA VIRGEN DE GUADALUPE, PARECE PERRA

  19. si no conocen algo de la cultura japonesa no podran saborear nunca sus novelas claro la mayoria de la gente prefiere esas novelas tipo cuentos infantiles en que la protagonista se casa con su principe azul, se hace millonaria de la noche a la manana y despues de llorar mares y mares de lagrimas, porque no ha de faltar esa villana despiadada que hara de todo para hacerle la vida de cuadritos y al final o se muere o se hace amiga de su victima, sale victoriosa, pero para que esa protagonista termine de llorar habra que dejar pasar casi un ano (es lo que aproximadamente duran esas novelas sino es que mas).

    Y que con que los chicos sales se depilen las cejas quien conoce del Japon actual les podra comprobar que el cuidado del fisico ya no es algo excusivo del sexo femenino y no por eso significa que son homosexuales ,ahora Japon ya no es el de la Era Edo ni mucho menos de todo vas a encontrar como en cualquier parte.

    Pero la critica de esta novela me parece excesivamente cruel si la escuchaste traducida tal vez hubo algun error de traduccion por que no todo es como lo pintan, espero que para la proxima tengas una vision mas amplia.

  20. Me parece q esta ultima perona q escribio tiene toda la razon ademas les recomiendo zettai kareshi es demasiado buena

Tu comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.