Peculiaridades coreanas ¿características culturales o de la ficción?

En la ficción coreana hay montones de detalles de la vida cotidiana que se repiten y que me llaman mucho la atención, sin embargo, tengo la duda de si esas cosas que veo pasan de verdad, o sea, si lo que sale en la tele refleja peculiaridades de una cultura que desconozco, o si son cosas que ocurren solo en la ficción y que tienen tan poco que ver con la realidad como las telenovelas de Televisa con la realidad mexicana.

Por ejemplo:

1.- Los personajes de los dramas duermen siempre con la luz encendida y no la apagan nunca.
2.- Sólo en dos casas coreanas que yo haya visto utilizan lavadora, en el resto de las casas, incluso en casas de ricos, lavan la ropa en barreños y con los pies. Ej. «Full House«.
3.- El mismo método milton utilizan para bañar a los niños. En muchas novelas salen orfanatos o colegios y lavan a los niños en barreños y a veces ni siquiera en el baño, sino en medio de cualquier sitio, por lo que se pondrá todo encharcado y sucísimo. Incluso hay novelas con baño, en las que los niños no se duchan, sino que se echan agua encima con un cazo. El sistema me parece razonable si no hay agua corriente, pero si sí la hay…
4.- Seguimos con la higiene. Incluso en casas en las que parece haber un baño, por las mañanas se lavan la cara y los dientes en la fuente del patio. Qué frio. Ejemplo «Thank you»
5.- En muchas historias la gente no lleva ropa especial para dormir. Muchas veces duermen vestidos con la misma ropa que traen de la calle, incluyendo el abrigo. Cuando se han cambiado llevan una ropa rarísima, llena de lazos, botones, bolsillos y zarandajas que se deben clavar en todas las partes del cuerpo ¡pero si he visto a una que dormía con un jersey con lentejuelas! Ellos no llevan lentejuelas, pero duermen con los vaqueros.
6.- Lo de la ropa de cama es extrañísimo. Da la impresión de que no la cambian. Hay dramas en los que parece que duermen encima del colchon. En la novela «Save the last dance for me» la protagonista tiene un hotel o una pensión y se ve que, cuando se van unos huéspedes, la chica se limita a sacudir la colcha y volver a hacer la cama (yo no quiero dormir en ese hotel). Luego se ve que lava unas sábanas, pero ninguna de las camas que se ven en la historia lleva sábanas.
7.- En pleno invierno y con todo nevado van con un abriguito de nada, ellas, y ellos ni eso. Con la chaqueta del traje les basta. Entiendo que los actores tienen que ir monos y si van cubiertos de lana parecen bolas pero ¿qué tal un anorak? En «Worlds Within» Hyun Bin llevaba unos plumas con los que estaba guapísimo (también está guapo sin los plumas, pero esa es otra historia).
8.- Comer. No debe ser de mala educación hablar con la boca llena y que veas toda la comida masticada, porque todos lo hacen, además de comer haciendo un ruido ensordecedor. Como remate, no parecen utilizar servilletas y cuando comen fideos llevan una cara llena de pringue y siguen hablando tan panchos. Y no solo es que hablen con la boca llena, es que se la llenan muchísimo. Las cantidades de arroz que cogen en cada cucharada hace pensar que no utilizan una cuchara, sino una pala excavadora o un volquete.
9.- Llaman a todas las mujeres que trabajan en el servicio de la casa «ahjuma» como si no tuvieran nombre. De hecho, en «New Tales of Gisaeng» los dueños de la casa le entregan una niña a una señora que trabajaba en casa y nadie sabía cómo se llamaba la señora en cuestión. Todo eso sin comentar el trato que le dan al servicio, que es deplorable en general para nuestros estándares. No he podido con «Romance Town», que trata de la vida de las sirvientas de un barrio rico, pero en los capítulos que he visto no se pueden imaginar ni el trato ni los modales que utilizan para dirigirse a ellas.
10.- Esto no tiene nada que ver con la cultura, pero me llama la atención que la puerta de la calle de todas las casas y pisos se abre hacia fuera, justo al contrario que en las puertas occidentales. No tengo idea de por qué nuestras puertas se abren hacia dentro, pero siempre he pensado que son más seguras a la hora de impedir que alguien se cuele en tu casa, ya que es más fácil empujar que tirar. Sin perjuicio del tema de la seguridad, viendo las maniobras que hay que hacer para abrir una puerta hacia fuera, la verdad es que esas puertas me parecen incomodísimas.
12.- Tampoco tiene nada que ver con la cultura, y sí con los dramas, el hecho de que siempre que hay una escena de aeropuerto, vemos que la gente se va para siempre a otros países con unas maletitas minúsculas. Cuando se van podemos creer que es que ya han facturado las maletas (aunque a veces los vemos entrando por la puerta desde la calle), pero cuando vuelven después de haber estado fuera varios años, también siguen metiendo todas sus pertenencias en un equipaje diminuto. A veces ni siquiera llevan maleta, sino bolsas, de las que luego, a juzgar por las veces que se cambian, salen abrigos, botas, zapatos…como de la bolsa de Mary Poppins.

Según se me ocurran, les digo más…

Comentarios

  1. Yo quiero saber porque cuando toman algo de una taza o vaso lo hacen con ambas manos. Quiero decir, es normal que alguien lo haga, pero todos lo hacen. Tengo esa duda n_n

    • Es normal en su cultura. Quizás este video te aclare más

      Dice que para servir y cuando te sirven tienes que hacerlo siempre con las dos manos. También habla de la importancia del primer «trago» si estás tomando por ejemplo con tus suegros o con algún jefe, que es así como muestras tus respetos a esas personas. También como tienes que voltear la cara cuando lo haces.

  2. Me encanta los doramas y peliculas coreanas, pero especialmente el buen gusto que tienen con la ropa. Me encantan los abrigos y la elegancia con lo que portan los trajes

  3. Las puertas se abran hacia adentro para evitar golpear a quien por ejemplo pueda estar frente a una puerta, esto por que por lo general no puedes ver hacia afuera a menos claro esta, la puerta sea de vidrio.
    LorenA

  4. Otra cosa que vemos mucho en los dramas es el «aegyo», sobre todo las chicas (aunque los chicos también lo hacen) cuando quieren conseguir algo o simplemente por sacar su lado «cute». Creo que ya todas o casi todas lo conoceréis. Os dejo un video de esta chica coreana que muestra como se hace. Yo desde luego, no me veo haciendo eso jamás en la vida. Me muero de la vergüenza.

    • Yo tampoco podría, que vergüenza, entre el sonsonete, el baile uf, que no que no que no.
      Aún menos el poing poing. Eso me recuerda a una escena de big.

  5. Qué me he reído cuando he visto la foto de la lavadora ilustrando el post jaja 🙂

    Todavía estoy esperando que el amigo coreano de martanim nos explique el misterio.

    • Hija, Yoo, el amigo coreano pasó a la historia, no precisamente de Corea. El tío era raro de morirse y no entendía para nada mi sentido del humor. Yo creo que no me entendía, punto, ni mi sentido del humor ni ningún idioma en el que le hablaba, ni en español ni en inglés, con lo que el efecto era que le ponía la cabeza como un bombo…como el de la lavadora…

      • aigoo ¿pero qué le habrás hecho o dicho al pobre coreanito? Miedo me das 😉

        Seguro que no le hiciste aegyo ni le llamaste oppa, si no lo tendrías comiendo de tu mano jijiji

        • ¡Que no le hice nada! Pero es que de verdad no entendía ni español ni inglés, y creo que el efecto de mi conversación era como de borrachera de beberse tres docenas de botellas de soju. Un día fuimos a cenar y yo pretendía que me tradujera el librillo ese con las fotos de «The Princess Man» y estuvo como 20 minutos solo con la primera foto. Ahí es cuando me di cuenta de que no se había enterado de nada de lo que le había estado contando los tres días anteriores que nos habíamos visto. Ponía cara como de que se enteraba, pero era que no. Nuestra amistad era imposible. Separados por el telón de acero de la incomunicación. Snif.

  6. Angélica dice:

    Otra caracetrística, según las novelas, cada vez que llegan a una casa, tienen que dejar los zapatos con los que vienen de la calle, en la puerta, y tienen que vestir unas pantuflas especiales. No importa con cuán afán vengas, siempre tienes que hacerlo

  7. Valentina Lee dice:

    Hola! no se como he llegado a este blog, lo cierto es que me ha dado mucha risa! … mi padre es coreano y mi madre vasca, pero ahora vivo en América Latina.
    Lo que comentabas sobre ciertas particularidades sobre los dramas, es un drama! siempre aparecerán cosas «extrañas», con personajes y situaciones aburridas el drama terminaría en el 1er capitulo jeje
    Con respecto a la comida, si es verdad, hacen (y hago) ruido al comer, es un tema cultural basicamente, es de buena educacion hacer «ciertos ruidos»; todo lo contario a America Latina. Asi que acostumbrada a comer con mi padre, cada vez que piso un restaurante, debo de prestar atencion en comer correctamente, lo hago por instinto!. Aunque salpicar comida de la boca no educado ni agradable!
    Las dos manos en el vaso, es simplemente de buena educacion.
    Las puertas se abren del lado contrario, porque estan hechas del modo japones, es decir, que si alguien debe salir rapido de casa, por algo! ej sismos es mas rapido y menos peligroso; Aunque en Corea no pasa este tipo de cosas, las puertas son de ese modo! en fin! 🙂
    aaaah y si existen lavadoras! jaja y las usan! tmb las camas, pero muchos duermen en colchas aún! jeje
    Buscaré esos dramas que tu dices … ya que no los he visto!
    Espero haber aclarado algunas de sus dudas!

    • Maggie Bee dice:

      Pues mira que bueno que una medio coreana haya recalado por estos fueros. ¡Ojalá y sigas frecuentando por aquí! Bienvenida, Valentina 🙂

    • Anónimo dice:

      occidentales usamos sábana para cubrir colchón y otra encima de esta y luego edredones mantas o como se diga y luego esa segunda sábana se dobla….Y son esas dos sábanas que se cambian y lavan a menudo mientras que edredones y mantas se lavan más a lo lejos….. Este asunto es el que me parece raro y para mi poco higiénico aunque creo que coreanos se a sean muy bien sus pies y como sus pisos no están pisoteados con zapatos sucios sigue siendo continúa la limpieza en los pies …
      Aquí en occidente de usar así un edredón como sábana superior sería nefasto. …Por olores a pies ….pues nos sacamos zapatos y nos metemos en cama ..pocos los que se a sean los pies antes de eso…..

Tu comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.